- Мераба перевод с турецкого что значит и как правильно использовать
- Çok Lezzetli
- Merhaba
- Основные фразы:
- Размещение:
- Познакомиться и подружиться:
- Краткий но полезный разговорник по-турецки. Надеюсь это будет вам полезно
- «…kaç para» — что значит и как правильно использовать
- «Teşekkür ederim»
- Топ-10 турецких слов для туристов
- Какие фразы нужны, чтобы познакомиться:
- Nerede
- «Evet»
- Фраза «Hayır»
- См также в других словарях
- 1. Приветствие и общие фразы
- 2. Полезные выражения и фразы
- 3. Отель и размещение
- 4. Покупки и кафе
- Benim için…olsun
- Топ-10 фраз на турецком языке:
- Гюле гюле
- Видео:
- Урок 19. Диалог в магазине. Как турки общаются на рынке? 🙂
Мераба перевод с турецкого что значит и как правильно использовать
Если вы планируете посетить Турцию или просто хотите узнать некоторые турецкие фразы, вам полезно знать перевод слова «мераба» с турецкого языка. Это приветствие, которое в турецком языке используется очень часто, поэтому знание его значения и правила использования поможет вам быть вежливым и поддержать беседу с местными жителями.
«Мераба» — это транслитерация турецкого приветствия «merhaba». Это слово можно перевести как «здравствуйте» или «привет». Оно используется в общении с людьми, которых вы встречаете впервые или в различных ситуациях, чтобы поздороваться и познакомиться. Такое приветствие довольно универсально и подходит для разных случаев, от посещения кафе до размещения в отеле.
Например, если вы заходите в турецкое кафе, приветствие «мераба» будет самым подходящим способом начать беседу с официантом или другими людьми. Вы можете сказать «мераба» и добавить фразы типа «nasılsınız?» (как ваши дела?) или «günaydın» (доброе утро) в зависимости от времени суток.
Çok Lezzetli
Слово «Merhaba» в переводе с турецкого языка означает «привет» и часто используется в Турции для приветствия. Также эту фразу можно использовать для общения и знакомства с турками в Москве или других городах. Если вы собираетесь посетить Турцию, то следующие фразы могут быть вам очень полезны.
1. Merhaba — Привет
2. Nasılsınız? — Как дела?
3. Teşekkür ederim — Спасибо
4. Güle güle — До свидания
5. İyi günler — Хорошего дня
6. Nerde oturuyorsunuz? — Где вы живете?
7. Nereliyim ben? — Откуда я?
8. İnşallah — Если Бог позволит
9. Bu çok lezzetli — Это очень вкусно
10. Bulduk — Мы нашли
Эти фразы помогут вам в общении с местными жителями и поварами в турецких ресторанах. Но помните, что в Турции говорят на турецком языке, поэтому для более полного общения и понимания может понадобиться знание данного языка. Хорошим вариантом будет использование турецкого разговорника, в котором содержатся самые часто используемые фразы и выражения.
Если у вас возникнут какие-либо вопросы или вам понадобится помощь, не стесняйтесь обратиться к туристическому гиду или переводчику. Они могут помочь вам разобраться с языком и защитить себя от возможных непониманий и проблем.
Merhaba
Если вы только начинаете изучение турецкого языка, то вся этот раздел кажется сложным. Чтобы вам было проще запомнить и использовать фразы, можно посмотреть сводный каталог турецких фраз и слов в данном разделе со ссылкой на соответствующий перевод с турецкого языка. Итак, сколько слов и фраз для тебя «приветствие» 7:)Эти слова будут использоваться вас в различных ситуациях во время поездки.
Основные фразы:
- Merhaba — привет
- Nasılsınız? — Как дела?
- Teşekkür ederim — Спасибо
- Evet — Да
- Hayır — Нет
Размещение:
Если вы ищете размещение в Турции, весьма полезными окажутся следующие фразы:
- Otel nerede? — Где отель?
- Kaç para? — Сколько стоит?
- Odada sigara içilmez — Запрещено курить в комнате
- Katilere ihtiyacımız var — Нам нужна помощь (перевод)
Познакомиться и подружиться:
Если вы хотите познакомиться с местными жителями или другими туристами, можете использовать следующие фразы:
- Adınız ne? — Как вас зовут?
- Nereden geliyorsunuz? — Из какого вы города?
- Ben Moskova’dan geliyorum — Я из Москвы
- Sizi tanıdığıma memnun oldum — Рад познакомиться с вами
- Evet, uzaktan tanırım — Да, я знаком(sic!) издали
- Pekala, dost olalım — Хорошо, давайте подружимся
Турецкий язык является одним из самых сложных языков для изучения. Однако, зная самые основные фразы и слова, вы сможете легче общаться во время поездки. Приятного общения!
Краткий но полезный разговорник по-турецки. Надеюсь это будет вам полезно
Перевод и использование основных выражений на турецком языке в повседневных ситуациях может быть весьма полезным, особенно если вы путешествуете в Турцию или общаетесь с турецкими говорящими.
Вот несколько самых часто используемых фраз на турецком языке:
Приветствия и основные фразы:
- Merhaba — Привет
- Günaydın — Доброе утро
- İyi günler — Хорошего дня
- İyi akşamlar — Добрый вечер
- İyi geceler — Спокойной ночи
- Hoş geldiniz — Добро пожаловать (когда вас встречают)
- Hoş bulduk — Рады видеть вас (ответ на «Hoş geldiniz»)
- Nasılsınız? — Как дела?
- İyi — Хорошо
- Teşekkür ederim — Спасибо
- Rica ederim — Пожалуйста
Знакомство и общение:
- Adınız ne? — Как вас зовут?
- Benim adım [ваше имя] — Меня зовут [ваше имя]
- Nerelisiniz? — Откуда вы?
- Ben Antalya’danım — Я из Анталии
- Kaç yaşındasınız? — Сколько вам лет?
Покупки и заказ в кафе:
- Bir kahve lütfen — Один кофе, пожалуйста
- Kaç para? — Сколько стоит?
- Teşekkür ederim, yeterli — Спасибо, хватит
Предложения и ответы:
- Evet — Да
- Hayır — Нет
- İnşallah — Надеюсь
- Olur — Хорошо
- Görüşürüz — Увидимся (при прощании)
Это лишь небольшой каталог самых нужных выражений на турецком языке, с помощью которых вы можете сразу начать общение с турецкими говорящими. Учите эти фразы для более комфортного взаимодействия с местными жителями и для веселых разговоров во время вашей поездки в Турцию!
«…kaç para» — что значит и как правильно использовать
Когда вы находитесь в другой стране, всегда хорошо знать некоторые фразы на языке местных жителей, чтобы можно было легко общаться с ними. А турецкий язык, безусловно, входит в эту категорию.
Теперь, когда ты знаешь, что означает «…kaç para», ты сразу можешь применить эту фразу приобрести что-то в Турции. Например, ты можешь спросить «…kaç para?», когда будешь покупать кофе или когда захочешь узнать цену какой-либо услуги. В общем, это выражение используется, чтобы узнать, сколько что-то стоит.
Также я хочу привести тебе доброе слово. Фраза «merhaba» в турецком языке означает «привет» на русском языке. Это первое слово, которое можно выучить для того, чтобы познакомиться с турками и подружиться с ними. Это очень распространенное приветствие, которое люди используют в своей повседневной беседе.
Итак, ты можешь использовать фразу «merhaba» для приветствия турка и показать свое желание познакомиться и быть дружелюбным. Возможно, тебе даже ответят по-русски, если они знают этот язык!
Турецкий язык довольно сложен для изучения, но зная несколько базовых фраз, ты уже можешь успешно общаться в Турции. Поэтому эти выражения, включая «…kaç para» и «merhaba», обязательно пригодятся тебе во время посещения Турции.
Надеюсь, ты получил приятного чтения и хорошо усвоил эти выражения! Удачи в общении с турками и приятного пребывания в Турции!
«Teşekkür ederim»
Вы уже знакомы с таким турецким словом, как «merhaba», что означает «приветствие». Однако если вы хотите более подробно познакомиться с турецкими приветствиями, то тебе понадобится как можно больше слов. Некоторые из таких слов-приветствий: «günaydın» (доброе утро), «hayır» (нет), «merhaba» (привет), «lezzetli» (вкусный) и «şöyle» (так). Люди в Турции часто используют эти выражения для приветствия друг друга.
Как перевести «teşekkür ederim» с турецкого на русский? Это означает «спасибо» и очень полезно выучить это выражение для общения в Турции. Кстати, если вы будете заказывать кофе в кафе, часто можно услышать фразу «teşekkür ederim» в ответ на оплату. Это просто способ сказать «спасибо» за услуги.
Если вам нужны другие слова на турецком языке, чтобы познакомиться с этой страной, вот несколько полезных фраз:
- «nerede?» (где?) — вы можете использовать этот вопрос, чтобы спросить, где находится то или иное место.
- «bulduk» (найдено) — с помощью этого слова можно ответить на вопрос о нахождении чего-либо.
- «çok» (очень) — это слово можно использовать для выражения своих эмоций, чтобы сказать, что что-то очень нравится или очень хорошо.
- «görüşürüz» (до свидания) — это прощальное слово и можно использовать его, чтобы попрощаться с кем-то.
- «para» (деньги) — это полезное слово, особенно для путешественников, которые хотят узнать, сколько стоит что-либо в Турции.
- «Osmanlı» (Оттоманская империя) — этот термин относится к историческому периоду, которому принадлежала Турция.
- «güle güle» (пока) — это выражение можно использовать, чтобы попрощаться с кем-то.
Теперь, когда у вас есть некоторые турецкие выражения, которые могут пригодиться для общения в Турции, вы можете чувствовать себя более уверенно и поддерживать разговор с местными жителями. Также обязательно не забывайте выражать благодарность с помощью фразы «teşekkür ederim»!
Топ-10 турецких слов для туристов
Во время поездки в Турцию, хорошо знать некоторые базовые слова и фразы на турецком языке, чтобы легче ориентироваться, общаться и насладиться путешествием. В данной статье мы представляем топ-10 самых полезных турецких слов и фраз для туристов, которые обязательно пригодятся во время вашего пребывания в Турции.
№ | Слово/Фраза | Перевод | Произношение |
---|---|---|---|
1 | Мерхаба | Приветствие | мэраба |
2 | Пожалуйста | Доброе | добру |
3 | Teşekkür ederim | Спасибо | тешеккур эдерим |
4 | Evet | Да | эвет |
5 | Hayır | Нет | хайыр |
6 | Lütfen | Пожалуйста | лютфен |
7 | Tamam | Хорошо | тамам |
8 | Nereden | Откуда | нэрэден |
9 | Görüşürüz | До свидания | горушуруз |
10 | Inşallah | Бог даст | иншаллах |
Этот небольшой, но краткий список слов и фраз поможет вам познакомиться с местными жителями, спросить о размещении и плате, заказать кофе в кафе и сразу наладить общение с турецкими собеседниками. Не забудьте использовать эти слова в своей будущей поездке и насладиться вашим пребыванием в Турции!
Какие фразы нужны, чтобы познакомиться:
Если вы планируете посетить Турцию и хотите научиться нескольким базовым фразам на турецком языке, следующие выражения пригодятся вам для разговора и знакомства с местными жителями:
- Merhaba — привет;
- Günaydın — доброе утро;
- İyi günler — добрый день;
- İyi akşamlar — добрый вечер;
- İyi geceler — спокойной ночи;
- Nasılsınız? — Как дела?;
- Teşekkür ederim — спасибо;
- Çok güzel — очень хорошо;
- Ne yapıyorsunuz? — Что вы делаете?;
- Adınız ne? — Как вас зовут?;
- Memnun oldum — Приятно познакомиться;
- Benim adım [ваше имя] — Меня зовут [ваше имя];
- Nerede yaşıyorsunuz? — Где вы живете?;
- Hangi dilde konuşuyorsunuz? — На каком языке вы разговариваете?;
- Türkiye’de ne kadar süre kalacaksınız? — Сколько времени вы планируете находиться в Турции?;
- Türkiye’yi gezmek istiyoruz — Мы хотим посетить Турцию;
- Türkçe öğrenmek istiyoruz — Мы хотим выучить турецкий язык;
- Türk mutfağı çok lezzetli — Турецкая кухня очень вкусная;
- Hangi kafe iyidir? — Какое кафе хорошее?
Конечно, это всего лишь краткий разговорник с несколькими полезными фразами на турецком языке, которые могут пригодиться вам в Турции. Если вы хотите познакомиться с большим количеством фраз и выражений, то можете воспользоваться туристическими разговорниками или онлайн-ресурсами, которые предлагают турецкую лексику и методы изучения языка.
Если вы владеете турецким или хотите попробовать использовать некоторые из этих фраз в реальных ситуациях, то не стесняйтесь спросить у местных жителей, какие слова и выражения они используют в своей повседневной жизни. Улыбайтесь, будьте дружелюбными и открытыми, и вас с радостью примут в турецкой культуре.
Nerede
Когда вы посещаете Турцию, нужно знать несколько важных фраз и выражений на турецком языке. В данном разделе мы рассмотрим слово «Nerede», которое может пригодиться в разных ситуациях.
В первую очередь, «Nerede» — это слово, которое означает «где». Оно используется для задания вопроса о местонахождении чего-либо или кого-либо. Например, вы можете спросить «Nerede bulduk?» («Где мы встретились?») или «Nerede kahve içmek istiyorsun?» («Где ты хочешь попить кофе?»).
Это очень полезное выражение, так как часто возникают ситуации, когда нужно узнать, где что-то находится. Если вы не знаете языка и не умеете говорить по-турецки, «Nerede» позволит вам задать этот вопрос на турецком языке и получить ответ на родном языке. Например, вы можете спросить «Nerede otobüs durağı?» («Где автобусная остановка?») или «Nerede tuvalet?» («Где туалет?») и получить ответ на русском языке.
Также «Nerede» может использоваться в разговорном приветствии. Например, вы можете сказать «Nerede günaydın?» («Как ты проводишь день?») или «Nerede görüşürüz?» («Когда мы увидимся?») как выражение доброго пожелания или поздороваться с кем-то.
Таким образом, выражение «Nerede» весьма полезно и может быть использовано в различных ситуациях во время посещения Турции. Оно позволяет задать вопрос о местонахождении чего-либо или кого-либо на языке, который туристы могут понимать, и получить ответ на родном языке.
«Evet»
Слово «Evet» в переводе с турецкого означает «да». Это очень простая и распространенная фраза, которая употребляется в повседневной речи в Турции.
Когда вас спрашивают на турецком языке, «Anladiniz mi?» (Вы поняли?), вместо «да» можно использовать «Evet». Аналогично можно ответить «да» на другие вопросы или просто выразить согласие.
Например, когда вас просят присесть или спросить, хотите ли вы что-нибудь купить, вы можете просто ответить «Evet». Это слово очень полезно и универсально, так как его можно использовать во многих ситуациях и разговорных оборотах.
- Şöyle bir şeyler istiyoruz, ne önerebilirsiniz?
- — Evet, tabii. Kısır ve lahmacun çok lezzetli.
Здесь «Evet» используется для подтверждения запроса друга, а затем официант предлагает несколько вариантов блюд.
Также «Evet» можно использовать в начале фразы, чтобы выразить согласие с предложением или поддержать его. Например:
- — Ок, benim için kahve olsun.
- — Evet, tabii, hemen getireyim mi?
Здесь «Evet» используется, чтобы подтвердить свое желание выпить кофе и подтвердить предложение официанта.
Очень часто слово «Evet» используется в разговорных оборотах и выражениях. Например:
- — Надеюсь, мы görüşürüz. (Надеюсь, увидимся.)
- — Evet, insallah. (Да, надеюсь.)
В данном случае «Evet» используется для поддержки разговора или выражения приятного дня.
Также слово «Evet» может быть использовано для подтверждения и обсуждения количества. Например:
- — Какой у вас номер отеля?
- — 8 numara. (Номер 8)
- — Отлично, здесь есть лифт?
- — Evet, 5. kata çıkıyor. (Да, идет на 5 этаж.)
Здесь «Evet» используется для подтверждения номера комнаты и информации о наличии лифта.
В общем, словом «Evet» можно выразить согласие, подтвердить запрос или предложение, поддержать разговор и обозначить количество. Это очень удобное выражение, которое всегда будет полезно в турецком разговоре.
Фраза «Hayır»
Фраза «Hayır» в турецком языке означает «нет». Это одно из самых часто используемых выражений в Турции.
Когда вы пригодитесь узнать турецкий язык, это слово будет одной из первых вещей, которые вы захотите знать. В турецком языке много полезных фраз и выражений, и «Hayır» — одно из них.
Турки любят использовать это слово в разных ситуациях. Можно использовать его, чтобы ответить на вопрос, заданный другими людьми, или использовать его как пожелание. Например, вы можете сказать «Hayır, çok teşekkür ederim» (Нет, спасибо) в ответ на предложение.
Вот некоторые фразы, связанные с этикетом и ситуациями, в которых фраза «Hayır» может понадобиться:
Категория | Фразы |
---|---|
Приветствия | «Merhaba» — привет |
Пожелание | «İyi günler» — хорошего дня «İyi geceler» — спокойной ночи |
Поиск | «Nerede?» — где? |
Беседа | «Adınız ne?» — как вас зовут? «Nasılsınız?» — как дела? «Ben iyiyim, teşekkür ederim» — у меня все хорошо, спасибо |
Посещение кафе | «Garson» — официант «Hesap» — счет |
Приглашение | «Gelir misiniz?» — придете? «Evet» — да «Hayır» — нет |
Подружиться | «Arkadaş olalım mı?» — Давайте дружить? «Evet, olalım» — Да, давайте. «Hayır, teşekkür ederim» — Нет, спасибо. |
Посещение Турции | «Türkiye’ye hoş geldiniz» — Добро пожаловать в Турцию «Merhaba, ben turistim» — Привет, я турист |
Во время общения с турками в Турции, эти фразы будут очень полезными, и «Hayır» может быть использовано для отрицательного ответа на вопросы или предложения. Не забудьте познакомиться с турецкими фразами и выражениями перед посещением страны, чтобы облегчить общение и подружиться с местными жителями.
Кстати, если вам нужна более краткая информация о самых топ-10 турецких фразах, то вы можете ознакомиться с данными фразами в данной статье.
См также в других словарях
1. Приветствие и общие фразы
Доброе утро — günaydın
Добрый день — günaydın
Добрый вечер — iyi akşamlar
Здравствуйте — merhaba
Приятно познакомиться — tanıştığımıza memnun oldum
До свидания — hoşça kalın
Спасибо — teşekkür ederim
Пожалуйста — lütfen
Да — evet
Нет — hayır
2. Полезные выражения и фразы
Как вас зовут? — adınız ne?
Откуда вы? — nerelisiniz?
Как дела? — nasılsınız?
Где находится…? — … nerede?
Можете мне помочь? — bana yardımcı olur musunuz?
Сколько это стоит? — ne kadar?
Извините — özür dilerim
Простите — affedersiniz
Пожалуйста, говорите медленнее — lütfen daha yavaş konuşun
3. Отель и размещение
Где можно найти хороший отель? — İyi bir otel nerede bulabilirim?
У вас есть свободные номера? — Boş odalarınız var mı?
Сколько стоит проживание на одну ночь? — Bir gece konaklama ne kadar?
Можно посмотреть номер? — Odayı görebilir miyim?
Есть ли у вас бассейн? — Havuzunuz var mı?
4. Покупки и кафе
Сколько это стоит? — Ne kadar?
Мне это нравится — beğendim
У вас есть это в другом размере? — Bu başka bir bedende var mı?
Можно попробовать? — Deneyebilir miyim?
Где можно найти хороший ресторан? — İyi bir restoran nerede bulabilirim?
Также вы можете использовать различные словари и переводчики, чтобы расширить свой словарный запас на турецком языке. Например, вы можете обратиться к следующим словарям:
1. «Турецко-русский словарь» (şöyle)
2. «Османлийско-турецко-русский словарь» (osmanlı)
3. «Güle güle Osmanlıca-Türkçe sözlük» (güle)
4. «Турецкий разговорник» (разговорник)
5. «Русско-турецкий словарь» (региональный)
6. «Турецко-русский разговорник» (турецкого)
7. «Турецкие выражения и слова» (турецких)
8. «Турецкая фраза дня» (эдерим)
9. «Турецкий язык для туристов» (по-турецки)
Имейте в виду, что каждый словарь может использоватся по-разному в разных ситуациях. Поэтому рекомендуется использовать несколько словарей для наилучшего понимания и перевода на турецкий язык.
Benim için…olsun
«Benim için…olsun» турецкая фраза, которая переводится на русский как «пусть будет…для меня». Это выражение часто используется в разговорной речи и имеет несколько значений и вариантов использования.
Краткий перевод данной фразы на русский язык позволяет понять, что она передает искреннее пожелание или надежду на то, чтобы что-то произошло или сделалось. Она имеет положительное значение и выражает пожелание лучшего и хорошего исхода.
«Benim için…olsun» можно использовать в различных ситуациях и контекстах. Например, в ресторане, когда вы хотите подчеркнуть, что повар может приготовить блюдо по вашему вкусу, вы можете сказать: «Benim için bir tavuk yemeği…olsun» (пусть для меня будет куриное блюдо). Это означает, что вы хотите заказать куриное блюдо с определенными количеством и составом.
В отеле, когда вы размещаетесь и хотите указать определенные пожелания по размещению, вы можете сказать: «Benim için bir odada deniz manzarası…olsun» (пусть для меня будет номер с видом на море). В этом случае вы указываете свое предпочтение и надеетесь, что вам предоставят такой номер.
В общем, фраза «Benim için…olsun» является удобным и гибким выражением, которое можно использовать для различных пожеланий и запросов. Она позволяет выразить свои предпочтения и ожидания, а также пожелать самое лучшее и хорошее. В турецкой культуре это выражение часто используется в повседневной беседе, и знать его значение и использование может быть полезно при посещении Турции или общении с турками.
Топ-10 фраз на турецком языке:
№ | Фраза | Перевод |
---|---|---|
1 | Merhaba | Здравствуйте |
2 | Nasılsın? | Как дела? |
3 | Teşekkür ederim | Спасибо |
4 | Evet | Да |
5 | Hayır | Нет |
6 | İyi günler | Добрый день |
7 | İyi akşamlar | Добрый вечер |
8 | Güle güle | До свидания |
9 | Nereden geliyorsunuz? | Откуда вы? |
10 | Ne yapıyorsunuz? | Что вы делаете? |
Эти выражения представляют некоторые из самых базовых и полезных фраз на турецком языке, которые могут использоваться в повседневных ситуациях при посещении Турции или общении с турецкими людьми.
Надеюсь, этот краткий перевод с турецкого «Benim için…olsun» поможет вам лучше понять его значение и использование на турецком языке.
Гюле гюле
Если вы приехали в Турцию как турист, то эти слова вам будут весьма полезны. Гюле гюле используется для приветствия и поздороваться с другими людьми. В Количеством и закрытыми для посетителей, включая отеля, кафе и другие места развлечений.
Также, вы можете использовать данное выражение, чтобы поблагодарить и ответить на доброе пожелание. Например, кто-то может сказать «гюле гюле», чтобы попрощаться с вами, и вы можете ответить «гюле гюле, teşekkür ederim», что означает «улыбайтесь, спасибо».
Очень важно знать, что в Турции улыбка и доброе пожелание несут в себе большое значение. Такой приветствие произведет на вас самые лучшие впечатления.Tурецкий язык, как язык довольно откуда легко выразить дружелюбие и хорошую волю.
Если вы ищете полезные выражение и слова для общения в турецкой разговорной речи, то «гюле гюле» будет отличным методом, чтобы сразу подружиться с местными жителями. С улыбкой и хорошим приветствиям, вы можете спросить «Günaydın» (Доброе утро), «Merhaba» (Привет) или «İyi günler» (Хорошего дня).
Все эти приветствия очень полезны для общения с турецкими людьми и внесут позитивные нотки в ваш разговорник на по-турецки. Также, не стоит забывать о турецкой чаепитии – «çay». Выражение «çay içer misiniz?» («Хотите выпить чаю?») может быть отличным способом начать беседу с местными жителями.
В Турции также очень популярны кофе и местная кухня. Если вы хотите спросить о «кофе» или «lezzetli yemekler» (вкусной еде), обязательно добавьте в свои вопросы короткую фразу «nerede bulduk?» («где можно найти?»). Это позволит вам найти хорошие кафе и рестораны, где можно попробовать настоящие турецкие блюда.
Кстати, если вы ищете размещение в Турции, то «nerede kalıyorsun?» («где ты остановился?») может быть полезным вопросом. С этим выражением можно спросить у местных жителей о лучших местах для размещения, таких как отель или дома для отдыха.
В общем, выражение «гюле гюле» и другие приветствия в Турции могут быть очень полезными в вашей поездке. Используйте их, чтобы показать свою дружелюбность, познакомиться с местными жителями и насладиться гостеприимством Турции. С улыбкой и грамматикой этой уникальной страны, вы обязательно найдете свое место и будете чувствовать себя как дома в «гюле гюле» стране!
Видео:
Урок 19. Диалог в магазине. Как турки общаются на рынке? 🙂
Урок 19. Диалог в магазине. Как турки общаются на рынке? 🙂 by Турецкий с носителем 107,828 views 2 years ago 17 minutes